Yippee-ki-yay, person of dubious sexual morality

An interesting, if somewhat over-thought exploration of the action movie one-liner today in Slate. Here's a tidbit:

"A quarter of the line (or half, depending on how you count) is profane, and yet "Yippee-ki-yay, motherfucker" is actually a delicate wisecrack. Underscoring the line's bridging of generations is the symmetry of its construction. On either side of the comma, past and present each get four syllables. This balance is manifested in the evenness of Willis' first—and best—delivery of the line. Subtly, he eases off "fucker," the word that, by virtue of its syntactical position, and its very nature, we might expect to land hardest on our ears."

Wow. Sure sucked the fun out of that one.